The Spice Girls have confirmed that they're reuniting for a six-date UK tour next summer, but they won't be joined by their bandmate Victoria Beckham.
辣妹组合证实,明年夏天他们将重聚,在英国进行为期六天的巡回演出,但她们的队友维多利亚·贝克汉姆将不会参与此次回归演出。

Mel B, Emma Bunton, Geri Horner, and Mel C took to their official social network accounts to announce the highly anticipated roadshow, which is set to kick off in Manchester on June 1.
梅兰妮·布朗、艾玛·伯顿、杰瑞·哈利威尔和梅兰妮·切斯霍姆通过她们的官方社交媒体账号公布了这场备受期待的路演。此次演出将于明年6月1日从曼彻斯特启动。

And while Victoria won't be a part of the lineup hitting the road in a tour, she still took time out to release a statement on the exciting announcement.
虽然维多利亚不会参与此次巡演,但她依然抽空发表了一条关于这条令人兴奋的公告的声明。

'Being in the Spice Girls was a hugely important part of my life and I wish my girls so much love and fun as they go back on tour,' said Victoria. 'I know they will put on an amazing show and the fantastic fans past and present are going to have a wonderful time!'
“成为辣妹组合的一员是我人生中非常重要的一部份,我希望我的队友们在巡回演出中可以得到大家的喜爱,尽享其中,”维多利亚说道。“我知道她们会带来一场令人惊叹的演出,昔日和如今的各位出色的粉丝们都会度过一段精彩的时光!”

In a new minute-long video unveiled on Monday afternoon, the stars announced their reunion in typically playful fashion.
星期一下午,辣妹组合的明星们公布了一段几分钟长的新视频,以其一贯有趣的方式宣布了她们的重聚。

While the stars will showcase their many hits on the tour, they'll be joined by one of today's chart-toppers, as Jess Glynne has been announced as their guest on the tour.
这几位明星会在巡演上展示她们的众多热门曲目,而且据称,如今的音乐排行榜榜首之一杰西·格莱因将作为表演嘉宾参与此次巡演。

However, amid fans' joy over the reunion, others have taken a more cynical view, accusing the stars of getting back together for the brief roadshow because they 'need money' – amid reports they're set to pocket ?10million apiece for the six-day outing.
然而,虽然粉丝们非常高兴她们能够重聚,但其他人对此却持怀疑态度,他们指责辣妹组合重聚,共同举办这场短暂的路演是因为她们“缺钱”。据报道,这次为期六天的演出可以为她们每人带来1000万英镑的收入。

Ticket prices have not yet been announced, but when they reunited in 2007, tickets were advertised for resale, costing up to ?900, with some legitimate tickets being originally priced at ?115.
虽然目前演出票价并未公布,但在她们2007年回归的时候,门票一度被转售至900英镑,而部分正当门票最初的价格仅为115英镑。

'Seems all the Spice Girls (except Victoria Beckham) have run out of money,' wrote one person on social media, while another stated: 'Spice Girls needing their rent money I see!'
“似乎(除了维多利亚·贝克汉姆),辣妹组合的所有成员都缺钱了,”一个人在社交媒体上写道,而另一个人则表示:“我看辣妹组合需要付房租了!”

Meanwhile, a person complaining about Victoria's absence, saying: 'Spice Girls reunion without Victoria Beckham aka Posh Spice aka the now most rich, famous and successful out of the group isn’t really a Spice Girls reunion.'
与此同时,还有人抱怨维多利亚的缺席,称:“如今脱离了组合的时髦辣妹维多利亚·贝克汉姆富有、知名又成功,但没有时髦辣妹的辣妹组合回归根本就不是真正的辣妹组合回归。”

(翻译:Dlacus)